Перевод близкий к тексту книги Ларри Нимса
Сегодня (30 сентября) в международный день переводчика предлагаю всем взяться за перевод книги создателя техники Be Set Free Fast Ларри Нимса.
Приветствуются любые пожелания, рекомендации, мысли по срокам, этапам, форме организации и всему что связано с данным совместным проектом!
Сложилась ситуация когда единственной книгой на русском языке по BSFF является перевод с дополнениями от Дмитрия Лёушкина.
Но применение данной техники влияет на всю жизнь и поэтому хочется иметь альтернативу, причем максимально приближенную к оригиналу.
Ларри является доктором и создателем оригинальной техники, а Дмитрий тем кто на свой манер перевел оригинал и на его основе сделал своё.
"Все, что написано в этом документе (за исключением протоколов BSFF и списковИдея сделать перевод близкий к исходному на английском возникла практически сразу после ознакомления с версией от Дмитрия, но только увидев заинтересованность в этом многих людей решил выступить с данной инициативой.
кластеров), является отражением моего личного понимания методики BSFF и моего
личного опыта работы с ней."
Д.Лёушкин "Практическое руководство по решению психологических проблем и
ликвидации ненужных убеждений собственными силами" Версия 2.0
Итак, желающие этим заняться либо пишите в комментариях к данной странице, либо через форму обратной связи на сайте. А еще лучше присоединяйтесь к переводу
Комментариев: 3
Очень хорошая идея! Мне кажется начать надо с добывания оригинала книги BSFF на английском. Мне пока что не удалось найти, где его можно скачать.
]]>]]>
Антон, так оригинал книги (Be Set Free Fast! A Revolutionary New Way to Eliminate YourDiscomforts) есть на странице Материалы на этом сайте.
Спасибо! Сначала не заметил его. Попробую посмотреть, в чем отличия от перевода Дмитрия.