Предложения и пожелания

Здесь вы всегда можете написать свои предложения и пожелания, задать тему для обсуждений.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru odnoklassniki.ru mail.ru ya.ru rutvit.ru myspace.com technorati.com digg.com friendfeed.com pikabu.ru blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru memori.ru google.com bobrdobr.ru mister-wong.ru yahoo.com yandex.ru del.icio.us

Комментариев: 16

  1. 2009-09-27 в 01:26:32 | Ivan
    ]]>]]>

    Давайте миром переведем оригинал Ларри Нимса!

  2. 2009-11-10 в 14:42:58 | Павел

    Я очень хотел бы прочитать перевод этой книги и готов помочь если что - то ещё не переведено

  3. 2009-11-10 в 19:24:57 | Baskak
    ]]>]]>

    Павел. Книга, переведенные главы, непереведенные находятся здесь http://besetfreefast.ru/page/larri-nims-bsff

    Присоединяйтесь wink

    Только пожалуйста отпишитесь если возьметесь за перевод - какую именно главу будете переводить, чтобы не получилось что несколько человек делали одно и тоже

  4. 2009-11-16 в 17:59:10 | Андрей

    Проглядел оригинальный текст. Автор не пишет ничего о маятниках. Плюс в процедуре предлагает использовать что-то наподобие крутилки Славинского (ментальная оценка дискомфорта по шкале). Только не понятно зачем - чем больший эмоциональный заряд нейтрализуется ключевым словом - тем лучше.

    У Лёушкина BSFF лучше получился по-моему..

  5. 2009-11-25 в 01:47:00 | Антон

    Хочу предложить для более удобного коллективного перевода книги использовать сервис notabenoid.com - там есть раздел специально для книг.

    P. S. Спасибо Андрею за информацию о 10 повторениях. У меня тоже зевание сейчас идет туго, хотел попробовать повторять не более 10 раз, но опасался, что это может не сработать.

  6. 2009-11-25 в 04:48:26 | Андрей

    Я-то мог бы попереводить, если бы видел смысл. Насколько я понимаю, у Ларри Нимса чуть сложнее алгоритм. Этот алгоритм и можно перевести. Остальное у Лёушкина описано убедительно и подробно.

    Нет, Антон, ты меня не правильно понял. Я НЕ прекращал зевки, работал до результата.

    Но, я не помню, чтобы мне приходилось долбить что-то больше десяти раз, не получив зевка.

    Возможно, в моем случае помогло то, что я практиковал до этого другие техники (рейки, трансерфинг, дзен-буддизм) и копался в психологических типологиях.

    В любом случае, Ларри считал что утверждение пробивается с первого раза. Но, сопротивление зевку (на сознательном уровне) нужно пробивать намерением. Так что, как написано у Лёушкина в BSFF, долби до просветления. Это усилит намерение и силу воли. Ведь зевок у тебя есть, хоть и туго. Вот если бы совсем не было - тогда другое дело, остается 10 раз повторять.

  7. 2009-11-25 в 11:09:37 | Baskak
    ]]>]]>

    Андрей, нет предела совершенству (к "убедительно и подробно").

    Ларри исследователь, создатель техники, практически первоисточник. Поэтому ознакомится с основным трудом думаю стоит. А Дмитрия Лёушкина вообще в живую кто нибудь-видел?

    А почему "Ларри считал" он же вроде жив еще.

  8. 2009-11-26 в 02:58:07 | Андрей

    Потому что люди меняются каждое мгновение, а с этим и их взгляды. В книгах всегда находится устаревшее знание.

    Как считает Ларри сейчас - сказать я не могу, потому и пишу что считал, когда писал книгу.

  9. 2010-06-20 в 15:31:26 | Аноним

    А что делать с ухудшением состояния и повышением уровня дискомфорта при проработке? У Леушкина это называется "маятник"?

    Кто давно практикует, поделитесь опытом, пожалуйста!

  10. 2010-06-20 в 15:33:24 | Jimmmy
    ]]>]]>

    Что делать с маятникаи?

  11. 2010-06-20 в 15:36:06 | Jimmmy
    ]]>]]>

    Очень мало комментариев и обсуждений. Сайт очень полезный и важный для каждого нормального человека. Техника работает. Боимся высказываться или делиться опытом?

    Давайте активнее!!

  12. 2010-07-05 в 08:32:51 | Baskak
    ]]>]]>
    Jimmmy: Что делать с маятникаи?
    Ну нет у Ларри в книге маятников, нет. Все вопросы к тому кто их придумал - Леушкину. Кстати, а может это побочное действие от применения зевания?

    Jimmmy: Книга медленно переводится..
    Вы можете увеличить скорость либо присоединившись к переводу, либо отправив смс.

  13. 2012-02-15 в 11:18:34 | Alex
    ]]>]]>

    Почему убрали онлайн копилку с сайта?

  14. 2012-02-15 в 12:19:48 | Adm
    ]]>]]>

    Потому что ей никто не пользовался на протяжении длительного времени. Вот чтобы на сайте было как можно меньше не используемых блоков и убрали ее.

  15. 2012-02-15 в 13:30:09 | Adm
    ]]>]]>

    Вынесли донейт (разные копилки в поддержку проекта) на отдельную страницу http://www.besetfreefast.ru/page/donate

  16. 2012-02-15 в 14:49:47 | Alex
    ]]>]]>

    Отличный проект, спасибо организаторам и всем кто помогал переводить книгу. Обязательно буду поддерживать, чем смогу. Техника очень эффективная, мне помогает очень.

Оставьте комментарий!

Не регистрировать/аноним

Используйте нормальные имена. Ваш комментарий будет опубликован после проверки.

Если вы уже зарегистрированы как комментатор или хотите зарегистрироваться, укажите пароль и свой действующий email.
(При регистрации на указанный адрес придет письмо с кодом активации и ссылкой на ваш персональный аккаунт, где вы сможете изменить свои данные, включая адрес сайта, ник, описание, контакты и т.д.)



grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

(обязательно)